2016. augusztus 27., szombat

Vor langer Zeit, in einer fernen Galaxis... - Betekintő #8

Édesapám nagyon szereti a Csillagok háborúját, ezért az én életemből sem maradt ez ki. Bár a sorrendet nem tartotta be ő sem, hanem azt néztük, amit a tévé adott. Így esik meg az, hogy van, amit már lassan kívülről fújok, de van olyan is, melyeknek fordulatai még nem vésődtek bele az agyamba. Ezért sem volt kérdés a Győri Könyvszalonon, hogy hazajöjjön velem a gyűjtőváltozata. Mert a régen várt könyvnél már csak az ingyen példány a jobb.
Ez a bejegyzés egy röpke betekintő lesz, melyben az eredeti trilógiát, azaz a 4-6. részek regényadaptációját veszem górcső alá. 

Ezek a magyar borítók meseszépek

Nem gondoltam volna, hogy a történet ismeretével is együtt fogok izgulni hőseinkkel. Teljes mértékben a filmet írja le, új jelenetet nem ad hozzá, csak mélységet. Na meg most már végre van fogalmam a mellékkarakterek neveiről is. Beleláthatunk a szereplők gondolataiba, tetteinek hátterébe, így még emberibbnek tűnnek. Még az ijesztő Darth Vadert is felruházták érzelmekkel, ami jót tett neki. Ennyivel több,  mint a filmek, amiket én amúgy is szeretek.
Sikerült a karaktereket függetlenként elképzelnem. Sokkal fiatalabbként élt a fejemben a trió, Luke, Han és Leia, de azért nem mehetek el amellett, hogy ez azért mégis csak egy filmkönyv. A legnagyobb meglepést a bölcs Yoda okozta, ugyanis nem tudom, miért, de nem egyszer kéknek olvastam a bőrszínét.

A regények három szerző tollából származnak, és ez meg is látszik bizonyos elemeken. Míg Lucas C-3PO es A2D2 sorsával és karalterével sokat törődik, addig a többiek mellőzik őket. Pedig az ő barátságuk nagyon cuki. A robot és a wookie hangok tolmácsolását is másképp fejezik ki. Nekem jobban bejött az, mikor nem írták le hangutánzó szavakkal, mert azt úgysem érteni. A sok pittyegést egy egyszerű szóval is ki lehet fejezni, melyhez akár érzelmeket is lehet társítani.
Döcögősen haladtam vele az elején, egy idő után azonban sikerült belejönnöm. Az eleje ugyanis helyleírásokban bővelkedik, ami természetesen hasznos a környezet megismeréséhez, de Lucas bácsi törekedett a maximumra. Miután sikerült ezeken a részeken túllendülnöm, na meg a sci-fi nyelvezetre is ráállt az agyam, döccenésmentesen haladtam vele.

Tökéletes nyelvgyakorlás haladóknak, ha idegen nyelven olvassa az ember, mert nyelvezete kellően bonyolult, de nem érthetetlen. A műszaki dolgokat egy idő után úgyis megtanulja az ember. Az elnevezésekhez is hozzá kellett szoknom, hiszen minden nyelv máshogy használja őket, minden fordítónak van egyéni szabadsága.


Kedvenc szereplő: a hullalaza Solo kapitány minden egyes beszólásával és karakterjegyével egyetemben. Teljesen visszaadta a könyv is a stílusát.

Legjobb tanulságok: Yoda mestertől származnak, mint például a

„Tun. Oder nicht tun. Es gibt kein versuchen.”

Forrás

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése